martedì 24 gennaio 2012

Strumenti online per tradurre in Inglese

Capita sempre più spesso di dover tradurre dei contenuti o degli articoli in lingua inglese e, contrariamente a quanto si faceva un tempo, anzichè armarsi del tradizionale dizionario, ci si rivolge ad internet. Se però ci illudiamo di trovare un sito o un software nel quale inserire il nostro testo in italiano per ottenerne la corretta traduzione in inglese, prendiamo un grosso abbaglio. La qualità degli attuali motori di traduzione è ancora ben lontana dal poter restituire traduzioni corrette nel senso e nella grammatica e questo vale anche per i software più quotati, come ad es. Babylon. Il metodo migliore è usare una serie di strumenti che internet ci mette a disposizione.
Il classico Google Translate può essere una base di partenza anche se  molto spesso prende delle incredibili cantonate. Per verificare l'esatta corrispondenza delle parole tradotte è molto meglio affidarsi ad un dizionario online, uno dei migliori in circolazione è il Sansoni, utilizzabile gratuitamente sul sito del Corriere della Sera. Anche il sito Wordreference offre dei dizionari online. E per la composizione della frase ? Il sito del famoso traduttore Babylon mette a disposizione un traduttore online gratuito in numerose lingue. Anche in questo caso bisogna prendere il risultato con le pinze e non sottoporre frasi dalla struttura troppo complessa. Spesso, ad esempio, il traduttore compie errori sulle preposizioni. Per questo ci viene in soccorso un ulteriore sito, Ginger. Si tratta di un correttore grammaticale in lingua inglese. Inserita la frase di partenza, il sito ci restituisce la frase corretta evidenziando gli errori. Ulteriori migliorie al nostro testo possono essere effettuate consultando dei glossari specialistici. Il sito per traduttori Proz ne mette ad esempio a disposizione parecchi. Infine per casi particolari e dubbio, sulla rete si trovano numerosi forum dedicati alla lingua inglese, dove dei madrelingua sono sempre disponibili a dare delucidazioni su dubbi particolari.
Insomma, la strada per le traduzioni automatiche è ancora lunga, ma, utilizzando al meglio i vari strumenti che internet ci mette a disposizione, è possibile ottenere dei testi di una certa affidabilità.

Nessun commento:

Related Posts with Thumbnails

Iscriviti alla Newsletter

Inserisci il tuo indirizzo email:

Delivered by FeedBurner

Articoli a caso

Questo e molti altri utili addon sono tratti da